Contact Information

Theodore Lowe, Ap #867-859
Sit Rd, Azusa New York

We Are Available 24/ 7. Call Now.

Апостиль — это словно международный паспорт для вашего документа. Он придаёт официальный статус документам, позволяя им «путешествовать» по разным странам и быть признанными за границей. Исторически, апостиль возник благодаря Гаагской конвенции 1961 года, когда страны договорились упростить процедуру признания документов из других государств. Апостиль стал своеобразной «печаткой доверия», которая подтверждает подлинность подписи и печати на документе, а также статус лица, заверившего его. На сайте https://kievperevod.com.ua/apostil-i-legalizacziya/apostil/ расписаны ключевые особенности проставления в современном бюро переводов.

Для чего может потребоваться апостиль?

Обычно его проставляют, когда намечается поездка на учёбу, работу или брак за границей. Дипломы, свидетельства о рождении, документы о браке или разводе в таком случае нуждаются в подтверждении подлинности. Именно здесь апостиль выполняет свою магическую роль: он ставится на документе, заверяя его подлинность, и это значит, что ваш диплом, скажем, из Украины будет признан в Италии или Испании, а свидетельство о браке — в Германии.

Процесс апостилирования может звучать просто, но за кулисами это кропотливая работа. Сначала документ проверяется и заверяется в государственных органах страны, а затем, в зависимости от его типа, отправляется в соответствующее учреждение для проставления апостиля. Интересно, что апостиль проставляется не на всех видах документов — процесс может отличаться в зависимости от страны, а также типа документа. Например, судебные решения и нотариально заверенные копии проходят один путь, а учебные документы — другой.

Почему же важно обратиться в бюро переводов для этой процедуры?

Дело в том, что профессиональные переводчики и специалисты бюро точно знают все требования к апостилированию в разных странах и могут помочь избежать неприятных ошибок, которые могут стоить времени и денег. В некоторых случаях документ сначала апостилируется, а затем переводится, в других же — наоборот, и только опытные специалисты знают эти тонкости. Например, в некоторых странах для признания перевода необходимо проставить апостиль как на оригинале, так и на переводе — и это важный нюанс, который может остаться незамеченным.

Заказать апостиль в Киеве

Сделать это, если обратиться в надежное бюро переводов, просто. Среди плюсов тут:

  • Гарантия быстрого выполнения.
  • Качество.
  • Доступность.

Проставление при помощи профессионалов имеет массу плюсов, а заказать его легко.

Share:

administrator